| Welcome back; your last visit was: Today, 01:01 AM |
| Forum | Topics | Replies | Last Post Info | |
|---|---|---|---|---|
![]() |
Localization Industry
General questions of L10n. |
4 | 9 | Jun 1 2007, 03:52 AMIn: Cutting edge technology primer... By: Vadim Zima |
![]() |
How to...
Textbook rules and practical advice from experienced folks. Discussion of real-life issues, ongoing project terminology, "hot" subjects, etc. Translators P2P. Disclaimer: opinions expressed by individuals are not RusLoc's official translations and/or opinions on the discussed issues. |
25 | 164 | May 21 2007, 08:28 PMIn: Названия рубрик TechNet Magazi... By: Vadim Zima |
![]() |
Does quality really matter?..
In the atmosphere of catastrophic decline of modern languages quality, who cares if the localized product is good or not?! Are manufacturers prepared to pay extra for perfect quality? |
1 | 1 | Feb 17 2008, 10:23 PMIn: Quality Assesment (Measurement... By: Vadim Zima |
| Forum | Topics | Replies | Last Post Info | |
|---|---|---|---|---|
![]() |
Russian Localization - is it good?
About products and services, commodities and solutions, problems and issues related to Russian localization. |
30 | 252 | Jun 16 2007, 04:50 PMIn: Hardcore Fun By: Vadim Zima |
![]() |
Windows Mobile localization SNAFUs... Добро пожаловать(ся)!
Назрела острейшая необходимость сделать следующую русскую версию Windows Mobile не лучше предыдущих (они не выдерживают НИКАКОЙ КРИТИКИ), а просто нормальной. Для этого нужна помощь грамотных специалистов и рядовых "пользователей конечного продукта". ;-) |
23 | 231 | Jan 1 2007, 02:38 PMIn: Tap -это коснутся или нажать ? By: Eldar |
![]() |
From Windows 95 to Windows XP
Why Russian-speaking IT specialists are trying to avoid using localized copies. Почему мои друзья сисадмины в России не пользуются законной русской версией, а предпочитают "пиратскую" версию Windows Server 2003? |
19 | 173 | May 15 2007, 04:16 PMIn: Союзники и соратники в борьбе ... By: Vadim Zima |
![]() |
Microsoft rules of Russian language grammar and style
Opinions of existing Microsoft Russian glossaries, Russian Style Guide issued by Microsoft International Language Services (MILS) and serving as the ULTIMATE authority on the quality of Russian localization of MSFT products. Bill Gates can control 90% of PCs, but what about world languages? |
4 | 22 | Feb 14 2007, 05:51 PMIn: Глоссарии терминов (Term Gloss... By: Vadim Zima |
| Forum | Topics | Replies | Last Post Info | |
|---|---|---|---|---|
![]() |
Нервная и опасная работа переводчика
О переводческом "кидалове" (в обе стороны), о взаимовыручке, о пользе и вреде блефа, об истинном профессионализме, и прочих аспектах этой фантастически интересной, но нелегкой профессии |
29 | 269 | Feb 8 2007, 01:23 PMIn: SOS By: GSerg |
![]() |
Роль Интернета и компьютеров в жизни переводчика
Intel, Microsoft Office, DSL, Macintosh, AMD, Google.com, Trados, MultiLex - как могли переводчики жить без этого? И тем не менее Шекспир и Библия переведены давным давно... |
13 | 88 | Dec 22 2006, 09:53 AMIn: IP-телефония vs. GlobalPapa By: Vadim Zima |
![]() |
Знаменитости, VIP и просто интересные люди и встречи
Люди моей профессии зачастую общаются с "большими" людьми и вторгаются в сферы, закрытые от рядовой публики. Предлагаю коллегам рассказывать здесь об интересных эпизодах и людях (разумеется, в рамках профессиональной этики). |
10 | 34 | Dec 29 2006, 11:15 AMIn: С наступающими праздниками By: Vadim Glagolev |
![]() |
Английский как второй язык (ESL)
Изучение даже родного языка - это непрекращающийся процесс. С чего начинается работа над вторым языком, есть ли возрастные пределы для усвоения нового... |
11 | 117 | Nov 17 2006, 03:50 AMIn: Английский язык и карьера By: Vadim Zima |
![]() |
Russian as a Second Language (RSL)
Is it more difficult for native English-speakers to learn Russian than the other way around? After all, Russian is considered one of the most difficult tongues in the world. Let's share our thoughts and experiences on it. |
5 | 15 | Feb 2 2006, 11:32 PMIn: The world was not made for Rus... By: Sergei Steshenko |
![]() |
Questions & Answers About Translation
Translation theory & practice issues, Free flow information exchange between gurus and newbies. |
29 | 156 | Nov 9 2007, 07:19 PMIn: Нелегкий труд редактора By: Vadim Glagolev |
Board Statistics
| 6 user(s) active in the past 15 minutes | |
![]() |
6 guests, 0 members, 0 anonymous members
Google.com
Show detailed by: Last Click, Member Name
|
| Board Statistics | |
![]() |
Our members have made a total of 2,062 posts We have 195 registered members The newest member is Alexander Peresypkin Most users ever online was 154 on Jun 27 2007, 02:35 AM |
| Lo-Fi Version | Time is now: 3rd July 2009 - 01:01 AM |